Nur (Nur)
24-ci ayə 64-dən
Əsli

يَوْمَ تَشْهَدُ عَلَيْهِمْ أَلْسِنَتُهُمْ وَأَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ

Oxunuşu

йəумə тəшhəду 'əлэйhим əльсинəтуhум вə`əйдииhим вə`əрджулюhумм-бимəə кəəнуу йə'мəлююн

Nazim Zeynalov

в тот День, [когда] свидетельствовать будут против них язык их, руки их и ноги их о том, что совершали они.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

O gün ki, dilləri, əlləri və ayaqları onların ziyanına, (dünyada) etdiklərinə şəhadət verəcəklər.

Ali Quli Qarai

on the day when witness shall be given against them by their tongues, their hands, and their feet concerning what they used to do.