Furqan (Haqqı batildən ayıran)
10-ci ayə 77-dən
Əsli

تَبَارَكَ ٱلَّذِىٓ إِن شَآءَ جَعَلَ لَكَ خَيْرًا مِّن ذَٰلِكَ جَنَّٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ وَيَجْعَل لَّكَ قُصُورًۢا

Oxunuşu

тəбəəрōкəль-лəз̃ии иŋŋ-шəə`ə джə'əлə лəкə хōйрōмм-миŋŋ-з̃əəликə джəннəəтин тəджрии миŋŋ-тəhтиhəəль-əнhəəру вəйəдж'əль-лəкə ќусуурō

Nazim Zeynalov

Благословен Тот, Который, если пожелает, даст тебе лучшее, чем это, — сады: текут под [кронами деревьев] их реки, и, [если пожелает], устроит тебе дворцы [великолепные].

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Uca, əbədi və bərəkətlidir O (Allah) ki, əgər istəsə, sənə ondan (xəzinə və bağdan) daha yaxşısını – (ağaclarının) altından çaylar axan bağlar verər və sənin üçün saraylar yaradar. (Lakin bu kimi şeylər peyğəmbərliyə dəlalət edən işlər deyil.)

Ali Quli Qarai

Blessed is He who will grant you better than that if He wishes—gardens with streams running in them, and He will make for you palaces.