Furqan (Haqqı batildən ayıran)
64-ci ayə 77-dən
Əsli

وَٱلَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَقِيَٰمًا

Oxunuşu

вəəльлəз̃иинə йəбиитуунə лирōббиhим суджджəдəу-вəќийəəмə

Nazim Zeynalov

и [это] те, которые проводят ночи пред Господом своим, падая ниц и выстаивая [молитву],

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Və o kəslər(dir) ki, gecəni Rəbblərinin qarşısında səcdə edən və dayanan halda gündüz edərlər.

Ali Quli Qarai

Those who spend the night for their Lord, prostrating and standing [in worship].