Şuəra (Şairlər)
3-ci ayə 227-dən
Əsli

لَعَلَّكَ بَٰخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُواْ مُؤْمِنِينَ

Oxunuşu

лə'əльлəкə бəəхы'ун-ннəфсəкə əльлəə йəкуунуу му`миниин

Nazim Zeynalov

Быть может, [готов] ты извести себя [печалью из-за того], что не становятся они верующими.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

(Ya Peyğəmbər!) Bəlkə sən onlar iman gətirməyəcəklər deyə, özünü həlak etmək istəyirsən?!

Ali Quli Qarai

You are liable to imperil your life [out of distress] that they will not have faith.