Şuəra (Şairlər)
Əsli
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
Oxunuşu
вəќиилə лəhум əйнə мəə куŋŋтум тə'будуун
Nazim Zeynalov
И [будет] сказано им: «Где то, чему поклонялись вы,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Və onlara deyilər: «İbadət etdikləriniz haradadır,
Ali Quli Qarai
and they shall be told: ‘Where is that which you used to worship