Ənkəbut (Hörümçək)
Əsli
إِنَّا مُنزِلُونَ عَلَىٰٓ أَهْلِ هَٰذِهِ ٱلْقَرْيَةِ رِجْزًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفْسُقُونَ
Oxunuşu
иннəə муŋŋзилююнə 'əлəə əhли həəз̃иhиль-ќōрйəти риджзəмм-минəс-сəмəə`и бимəə кəəнуу йəфсуќуун
Nazim Zeynalov
Поистине, Мы — ниспошлём на жителей этого поселения наказание [ужасное] с неба за то, что поступали они нечестиво».
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
«Biz etdikləri pozğunluğa görə bu şəhərin əhalisinə göydən bir əzab endirəcəyik».
Ali Quli Qarai
We are indeed going to bring down upon the people of this town a punishment from the sky because of the transgressions they used to commit.’