Ənkəbut (Hörümçək)
Əsli
خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِٱلْحَقِّ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ
Oxunuşu
хōлəќōл-лаhус-сəмəəвəəти вəəль`əрдō би-ль-həќќ, иннə фии з̃əəликə лə`əəйəтəл-ли-ль-му`миниин
Nazim Zeynalov
Сотворил Аллах небеса и землю по истине. Поистине, во [всём] этом, несомненно, знамение для верующих!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Allah göyləri və yeri haqq olaraq (uca, üstün və əqli bir məqsəd naminə) yaratdı; şübhəsiz, bunda (yaradılışda) möminlər üçün (Onun tovhidinə, cəlalına və camalına dair) bir nişanə vardır.
Ali Quli Qarai
Allah created the heavens and the earth with consummate wisdom. There is indeed a sign in that for the faithful.