Bəqərə (İnək)
163-ci ayə 286-dən
Əsli

وَإِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَٰحِدٌ  ۖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلرَّحْمَٰنُ ٱلرَّحِيمُ

Oxunuşu

вə`илəəhукум илəəhуу-вəəhид, лəə илəəhə ильлəə hувəр-рōhмəəнур-рōhиим

Nazim Zeynalov

И Бог ваш — Бог Единый, нет божества, [заслуживающего поклонения], кроме Него, Всемилостивейшего [ко всем в мире этом], Милостивого [лишь к правоверным в мире Ином].

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Sizin tanrınız tək olan Allahdır, (ibadət edilməyə layiq) Ondan başqa bir tanrı yoxdur. O, bağışlayan və mehribandır.

Ali Quli Qarai

Your god is the One God; there is no god except Him, the All-beneficent, the All-merciful.