Bəqərə (İnək)
277-ci ayə 286-dən
Əsli

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ

Oxunuşu

иннəль-лəз̃иинə əəмəнуу вə'əмилююс-сōōлиhəəти вə`əќōōмуус-сōлəəтə вə`əəтəвуз-зəкəəтə лəhум əджруhум 'иŋŋдə рōббиhим вəлəə хōуфун 'əлэйhим вəлəə hум йəhзəнуун

Nazim Zeynalov

Поистине, тем, которые уверовали, и совершали [деяния] праведные, и совершали молитву [обрядовую], и давали [милостыню] очистительную, — [уготована] награда их возле Господа их и не [будет никакого] страха им, и не будут они опечалены.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Həqiqətən, iman gətirib yaxşı işlər görən və namaz qılıb zəkat verən kəslərin Rəbbi yanında məqamlarına uyğun mükafatları vardır və (axirətdə) onlar üçün nə bir qorxu var və nə də qəmgin olarlar.

Ali Quli Qarai

Indeed those who have faith, do righteous deeds, maintain the prayer and give the zakat, they shall have their reward near their Lord, and they will have no fear, nor will they grieve.