Bəqərə (İnək)
5-ci ayə 286-dən
Əsli

أُوْلَٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ  ۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ

Oxunuşu

уулəə`икə 'əлəə hудəмм-мир-рōббиhим, вə`уулəə`икə hумуль-муфлиhуун

Nazim Zeynalov

Эти [следуют] руководству [верному] от Господа их, и эти — они [и есть] преуспевшие.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Məhz onlar (Quranın hidayətindən qabaq) Allahları tərəfindən (fitri və əqli) bir hidayətdədirlər və nicat tapanlar da onlardır (və Quran onları bu məsələlərin arxasınca gələn kamilliklərə hidayət edir. Bu işləri inkar edən kəslərə isə müsbət təsir göstərmir).

Ali Quli Qarai

Those follow their Lord’s guidance and it is they who are the felicitous.