Loğman (Loğman)
27-ci ayə 34-dən
Əsli

وَلَوْ أَنَّمَا فِى ٱلْأَرْضِ مِن شَجَرَةٍ أَقْلَٰمٌ وَٱلْبَحْرُ يَمُدُّهُۥ مِنۢ بَعْدِهِۦ سَبْعَةُ أَبْحُرٍ مَّا نَفِدَتْ كَلِمَٰتُ ٱللَّهِ  ۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

Oxunuşu

вəлəу əннəмəə фииль-əрды миŋŋ-шəджəрōтин əќлəəмуу-вəəльбəhру йəмуддуhу мимм-бə'диhи сəб'əту əбhуримм-мəə нəфидəт кəлимəəтул-лаh, иннəл-лаhə 'əзиизун həкиим

Nazim Zeynalov

И если бы [все] деревья, что на земле, [стали бы] письменными тростями, и [если бы] морю [чернил] помогли бы после [иссякания] его [ещё] семь морей — не иссякли бы Слова Аллаха. Поистине, Аллах — Непоколебимый, Мудрый!

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Və əgər yer üzündəki hər ağac bir qələm olsaydı və dəryaya yeddi dərya belə qoşulsaydı (mürəkkəb olsaydı, Allahın yaratdıqlarından ibarət olan kəlmələrini yazmaqla) Allahın kəlmələri tükənməzdi; çünki Allah yenilməz qüdrət və hikmət sahibidir (Onun qüdrətinin və hikmətinin feyzi hüdudsuzdur).

Ali Quli Qarai

If all the trees on the earth were pens, and the sea replenished with seven more seas [were ink], the words of Allah would not be spent. Indeed Allah is all-mighty, all-wise.