Loğman (Loğman)
Əsli
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ جَنَّٰتُ ٱلنَّعِيمِ
Oxunuşu
иннəль-лəз̃иинə əəмəнуу вə'əмилююс-сōōлиhəəти лəhум джəннəəтун-нə'иим
Nazim Zeynalov
Поистине, те, которые уверовали и совершали [деяния] праведные, — для них [уготованы райские] сады благодати:
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Əlbəttə iman gətirib yaxşı işlər görənlər üçün bol nemətli Cənnətlər və bağlar vardır.
Ali Quli Qarai
As for those who have faith and do righteous deeds, for them will be gardens of bliss,