Səcdə (Səcdə)
Əsli
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ ثُمَّ أَعْرَضَ عَنْهَآ ۚ إِنَّا مِنَ ٱلْمُجْرِمِينَ مُنتَقِمُونَ
Oxunuşu
вəмəн əз̃лəму миммəŋŋ-з̃уккирō би`əəйəəти рōббиhи c̃уммə ə'рōдō 'əнhəə, иннəə минəль-муджримиинə муŋŋтəќимуун
Nazim Zeynalov
И кто несправедливее того, кому напомнили про знамения Господа его, после чего отвратился он от них? Поистине, Мы грешникам Мстящие!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Öz Rəbbinin ayələri ilə öyüd-nəsihət verildikdən sonra onlardan üz döndərən kəsdən daha zalım kim ola bilər?! Biz mütləq günahkarlardan intiqam alanıq.
Ali Quli Qarai
Who is a greater wrongdoer than him who is reminded of his Lord’s signs, whereat he disregards them? Indeed, We shall take vengeance upon the guilty.