Fatir (Yaradan)
36-ci ayə 45-dən
Əsli

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمْ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقْضَىٰ عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُواْ وَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُم مِّنْ عَذَابِهَا  ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى كُلَّ كَفُورٍ

Oxunuşu

вəəльлəз̃иинə кəфəруу лəhум нəəру джəhəннəмə лəə йуќдōō 'əлэйhим фəйəмуутуу вəлəə йухōффəфу 'əнhум-мин 'əз̃əəбиhəə, кəз̃əəликə нəджзии кульлə кəфуур

Nazim Zeynalov

И тем, которые не уверовали, — [уготован] для них огонь геенны, [в которой] не покончат с ними, дабы [не могли] они умереть, и не облегчится им наказание её (геенны). Так воздаём Мы всякому неверующему!

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Kafir olanlar üçün Cəhənnəm odu vardır. (Orada) nə onların ölümünə hökm olunar ki, ölsünlər və nə də əzabları yüngülləşdirilər. (Bəli,) Biz hər bir kafir və nankora beləcə cəza verəcəyik.

Ali Quli Qarai

As for the faithless, there is for them the fire of hell: they will neither be done away with so that they may die, nor shall its punishment be lightened for them. Thus do We requite every ingrate.