Ya-Sin (Ya Sin)
Əsli
لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ ٱلْقَوْلُ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ
Oxunuşu
лийуŋŋз̃ирō мəŋŋ-кəəнə həййəу-вəйəhиќќōль-ќōулю 'əлəəль-кəəфириин
Nazim Zeynalov
дабы предостерегал он тех, кто жив, и [дабы] осуществилось слово [о наказании] над неверующими.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
qəlbləri diri (və vicdanları haqqı qəbul etməyə hazır) olan kəsləri qorxutsun və (Allahın) söz(ü və Cəhənnəm vədi) kafirlərin barəsində gerçək olsun.
Ali Quli Qarai
so that anyone who is alive may be warned, and that the word may come due against the faithless.