Ya-Sin (Ya Sin)
81-ci ayə 83-dən
Əsli

أَوَلَيْسَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُم  ۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلْخَلَّٰقُ ٱلْعَلِيمُ

Oxunuşu

əвəлэйсəль-лəз̃ии хōлəќōс-сəмəəвəəти вəəль`əрдō биќōōдирин 'əлəə əй-йəхлюќō миc̃лəhум, бəлəə вəhувəль-хōльлəəќуль-'əлиим

Nazim Zeynalov

Разве не [является] Тот, Кто сотворил небеса и землю, Могущим сотворить подобных им? Да, Он — Творец, Знающий!

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Məgər göyləri və yeri yaradan kəs onların bənzərini yaratmağa qadir deyilmi?! (Belə ki, onların üzvlərini torpaqdan toplayaraq surətcə onlara oxşar və maddəcə onların eyni olan bir forma versin.) Əlbəttə (qadirdir). Odur kamil surətdə yaradan və (hər şeyi) bilən.

Ali Quli Qarai

Is not He who created the heavens and the earth able to create the like of them? Yes indeed! He is the All-creator, the All-knowing.