Saffat (Cərgəyə düzülmüşlər)
Əsli
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
Oxunuşu
фə`иннəкум вəмəə тə'будуун
Nazim Zeynalov
«Поистине, вы и то, чему поклоняетесь вы, —
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Həqiqətən, siz və ibadət etdikləriniz (bütlər, cinlər və şeytanlar)
Ali Quli Qarai
Indeed you and what you worship