Saffat (Cərgəyə düzülmüşlər)
22-ci ayə 182-dən
Əsli

 ۞ ٱحْشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُواْ يَعْبُدُونَ

Oxunuşu

уhшурууль-лəз̃иинə з̃ōлəмуу вə`əзвəəджəhум вəмəə кəəнуу йə'будуун

Nazim Zeynalov

[Велит Всевышний ангелам]: «Соберите тех, кто поступал несправедливо, и подобных им, и тех, чему поклонялись они,

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

(Mələklərə əmr olunar:) «(Şirk və küfrdə inadkarlıq göstərməklə) zülm edən kəsləri, onların taylarını və Allahın əvəzinə ibadət etdiklərini yığın bir yerə

Ali Quli Qarai

‘Muster the wrongdoers and their mates and what they used to worship