Ali-İmran (İmranın ailəsi)
121-ci ayə 200-dən
Əsli

وَإِذْ غَدَوْتَ مِنْ أَهْلِكَ تُبَوِّئُ ٱلْمُؤْمِنِينَ مَقَٰعِدَ لِلْقِتَالِ  ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

Oxunuşu

вə`из̃ ґōдəутə мин əhликə тубəуви`уль-му`миниинə мəќōō'идə ли-ль-ќитəəль, вəл-лаhу сəмии'ун 'əлиим

Nazim Zeynalov

И [вспомни, о Мухаммад], как ушёл ты утром от семьи своей, [дабы] разместить верующих по местам для сражения. И Аллах — Слышащий, Знающий [о мыслях ваших по поводу сражения],

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Və (yada sal) o zaman(ı) ki, möminləri döyüş üçün düşərgələrdə yerləşdirdiyin halda (Ühüd döyüşündə) sübh çağı öz əhlindən (ailəndən) ayrıldın. Allah həmişə (danışıqlarınızı) eşidən və (fikirlərinizi) biləndir.

Ali Quli Qarai

When you left your family at dawn to settle the faithful in their positions for battle —and Allah is all-hearing, all-knowing.