Ali-İmran (İmranın ailəsi)
Əsli
فَـَٔاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ ثَوَابَ ٱلدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ ٱلْءَاخِرَةِ ۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ
Oxunuşu
фə`əəтəəhумул-лаhу c̃əвəəбəд-дунйəə вəhуснə c̃əвəəбиль-əəхырōh, вəл-лаhу йуhиббуль-муhсиниин
Nazim Zeynalov
И дал им Аллах вознаграждение [жизни] ближайшей и прекрасное вознаграждение [жизни] Последней. И Аллах любит благотворящих.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Beləliklə, Allah onlara bu dünyanın mükafatını və axirətin gözəl mükafatını əta etdi. Allah yaxşılıq edənləri sevir.
Ali Quli Qarai
So Allah gave them the reward of this world and the fair reward of the Hereafter; and Allah loves the virtuous.