Ali-İmran (İmranın ailəsi)
158-ci ayə 200-dən
Əsli

وَلَئِن مُّتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لَإِلَى ٱللَّهِ تُحْشَرُونَ

Oxunuşu

вəлə`имм-муттум əу ќутильтум лə`илəл-лаhи туhшəруун

Nazim Zeynalov

И если умрёте вы или будете убиты, то, несомненно, [лишь] к Аллаху будете вы собраны.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Ölsəniz də öldürülsəniz də şübhəsiz, Allaha tərəf toplanılacaqsınız.

Ali Quli Qarai

If you die or are slain, you will surely be mustered toward Allah.