Ali-İmran (İmranın ailəsi)
175-ci ayə 200-dən
Əsli

إِنَّمَا ذَٰلِكُمُ ٱلشَّيْطَٰنُ يُخَوِّفُ أَوْلِيَآءَهُۥ فَلَا تَخَافُوهُمْ وَخَافُونِ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

Oxunuşu

иннəмəə з̃əəликумуш-шэйтōōну йухōувифу əулийəə`əhу фəлəə тəхōōфууhум вəхōōфууни иŋŋ-куŋŋтум-му`миниин

Nazim Zeynalov

Воистину, это лишь дьявол стращает приспешников своих [слухами]. Не бойтесь же их, а бойтесь Меня, ежели вы верующие!

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Həqiqətən, öz dostlarını (şayələrlə düşməndən) qorxudan yalnız Şeytandır. Odur ki, əgər möminsinizsə onlardan qorxmayın, Məndən qorxun!.

Ali Quli Qarai

That is only Satan frightening [you] of his followers! So fear them not, and fear Me, should you be faithful.