Ali-İmran (İmranın ailəsi)
Əsli
إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱشْتَرَوُاْ ٱلْكُفْرَ بِٱلْإِيمَٰنِ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيْـًٔا وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Oxunuşu
иннəль-лəз̃иинə-штəрōвуль-куфрō би-ль-иимəəни лэй-йəдурруул-лаhə шэй`əу-вəлəhум 'əз̃əəбун əлиим
Nazim Zeynalov
Поистине, те, которые купили неверие [ценой] веры, никогда не навредят Аллаху ничем, и [уготовано] для них наказание мучительное.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Həqiqətən, küfrü imanı vermək bahasına (satın) alan kəslər, Allaha əsla bir ziyan vurmurlar və onlar üçün ağrılı bir əzab vardır.
Ali Quli Qarai
Those who have bought unfaith for faith will not hurt Allah in the least, and there is a painful punishment for them.