Ali-İmran (İmranın ailəsi)
56-ci ayə 200-dən
Əsli

فَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَأُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْءَاخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ

Oxunuşu

фə`əммəəль-лəз̃иинə кəфəруу фə`у'əз̃з̃ибуhум 'əз̃əəбəн шəдиидəн фиид-дунйəə вəəль`əəхырōти вəмəə лəhум-мин-нəəсыриин

Nazim Zeynalov

Что же до тех, которые не уверовали, подвергну Я их наказанию сильному в [жизни] ближайшей и в Последней, и не [будет] у них [никого] из помощников.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

«Kafirlərə gəldikdə isə onlara dünyada və axirətdə şiddətli əzab verəcəyəm və onların heç bir köməkçisi olmayacaqdır».

Ali Quli Qarai

As for the faithless, I will punish them with a severe punishment in the world and the Hereafter; and they will have no helpers.’