Ali-İmran (İmranın ailəsi)
82-ci ayə 200-dən
Əsli

فَمَن تَوَلَّىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَٰسِقُونَ

Oxunuşu

фəмəŋŋ-тəвəльлəə бə'дə з̃əəликə фə`уулəə`икə hумуль-фəəсиќуун

Nazim Zeynalov

Кто же отвернётся после этого, то [знайте, что] эти — они [и есть] нечестивые.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Buna görə də kim bundan (bu əhd-peymandan) sonra üz döndərsə, məhz onlar itaətsizdirlər!

Ali Quli Qarai

Then whoever turns away after that—it is they who are the transgressors.