Ğafir (Bağışlayan)
75-ci ayə 85-dən
Əsli

ذَٰلِكُم بِمَا كُنتُمْ تَفْرَحُونَ فِى ٱلْأَرْضِ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ وَبِمَا كُنتُمْ تَمْرَحُونَ

Oxunuşu

з̃əəликумм-бимəə куŋŋтум тəфрōhуунə фииль-əрды биґōйриль-həќќи вəбимəə куŋŋтум тəмрōhуун

Nazim Zeynalov

Это — за то, что радовались вы на земле безо [всякого] права, и за то, что ликовали вы!

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Bu (əzab) yer üzündə nahaq yerə şənləndiyinizə görədir və həmçinin ona görədir ki, (günahla) lovğalanırdınız.

Ali Quli Qarai

‘That [punishment] is because you used to boast unduly on the earth and because you used to strut.