Fussilət (Müfəssəl açıqlamış)
Əsli
فَلَنُذِيقَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَذَابًا شَدِيدًا وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَسْوَأَ ٱلَّذِى كَانُواْ يَعْمَلُونَ
Oxunuşu
фəлəнуз̃ииќōннəль-лəз̃иинə кəфəруу 'əз̃əəбəн шəдиидəу-вəлəнəджзийəннəhум əсвə`əль-лəз̃ии кəəнуу йə'мəлююн
Nazim Zeynalov
И непременно дадим Мы вкусить тем, которые не уверовали, наказание сильное! И непременно воздадим Мы им [за] наихудшее, что совершали они!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Buna görə Biz də küfr etmiş kəslərə şiddətli əzab daddıracaq və mütləq onları etdikləri çox pis işlərə görə cəzalandıracağıq (və ya onların pis işlərinin həqiqi təzahürünü onların axirət cəzaları edəcəyik).
Ali Quli Qarai
We will surely make the faithless taste a severe punishment, and We will surely requite them by the worst of what they used to do.