Fussilət (Müfəssəl açıqlamış)
28-ci ayə 54-dən
Əsli

ذَٰلِكَ جَزَآءُ أَعْدَآءِ ٱللَّهِ ٱلنَّارُ  ۖ لَهُمْ فِيهَا دَارُ ٱلْخُلْدِ  ۖ جَزَآءًۢ بِمَا كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَجْحَدُونَ

Oxunuşu

з̃əəликə джəзəə`у ə'дəə`иль-лəhин-нəəр, лəhум фииhəə дəəруль-хульд, джəзəə`əмм-бимəə кəəнуу би`əəйəəтинəə йəджhəдуун

Nazim Zeynalov

Таково воздаяние врагам Аллаха — огонь. Для них в нём обитель вечности в воздаяние за то, что знамения Наши отрицали они.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Allahın düşmənlərinin cəzası həmin o oddur. Onda (onun içində) onlar üçün Bizim nişanələrimizi inkar etmələrinin cəzası olaraq əbədi ev vardır.

Ali Quli Qarai

That is the requital of the enemies of Allah—the Fire! In it, they will have an everlasting abode, as a requital for their impugning Our signs.