Zuxruf (Zinət)
59-ci ayə 89-dən
Əsli

إِنْ هُوَ إِلَّا عَبْدٌ أَنْعَمْنَا عَلَيْهِ وَجَعَلْنَٰهُ مَثَلًا لِّبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ

Oxunuşu

ин hувə ильлəə 'əбдун əн'əмнəə 'əлэйhи вəджə'əльнəəhу мəc̃əлəл-либəнии исрōō`ииль

Nazim Zeynalov

[Является] он (Иисус) лишь рабом. Наделили Мы благом его и сделали примером для сынов Израилевых.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

O, (İsa) yalnız nemət verdiyimiz və (qeyri-adi bir məxluq kimi dillərdə əzbər və əməldə örnək olması üçün) İsrail övladları üçün bir məsəl etdiyimiz bir bəndə idi.

Ali Quli Qarai

He was just a servant whom We had blessed and made an exemplar for the Children of Israel.