Zuxruf (Zinət)
Əsli
هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
Oxunuşu
həль йəŋŋз̃уруунə ильлəəс-сəə'əтə əŋŋ-тə`тийəhумм-бəґтəтəу-вəhум лəə йəш'уруун
Nazim Zeynalov
Разве ожидают они [чего-либо], кроме часа [Судного], что придёт к ним внезапно, в то время как они не поймут [приближения его]?
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Yoxsa onlar, (barəsində) qəflətdə ikən Qiyamətdən qeyrisinin gözlənilmədən onlara gəlməsini gözləyirlər?!
Ali Quli Qarai
Do they not consider that the Hour may overtake them suddenly while they are unaware?