Duxan (Tüstü)
Əsli
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
Oxunuşu
фə`иннəмəə йəссəрнəəhу билисəəникə лə'əльлəhум йəтəз̃əккəруун
Nazim Zeynalov
Воистину, облегчили Мы его (Коран) на языке твоём. Быть может, помянут они [назидание]!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Əslində Biz bunu (Quranı) sənin dilinlə asanlaşdırdıq (onu ərəbcə, sənin dilini ona uyğun və zehnini onun təlimləri ilə tanış etdik ki,) bəlkə onlar (sənin qövmün) ibrət götürdülər.
Ali Quli Qarai
Indeed We have made it simple in your language, so that they may take admonition.