Nisa (Qadınlar)
133-ci ayə 176-dən
Əsli

إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ أَيُّهَا ٱلنَّاسُ وَيَأْتِ بِـَٔاخَرِينَ  ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ قَدِيرًا

Oxunuşu

ий-йəшə йуз̃hибкум əййуhəəн-нəəсу вəйə`ти би`əəхōриин, вəкəəнəл-лаhу 'əлəə з̃əəликə ќōдиирō

Nazim Zeynalov

Если пожелает Он, уведёт вас, о люди, и приведёт [на ваше место] других, и был [всегда] Аллах в этом Могущим.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Ey insanlar! Əgər istəsə sizin hamınızı aradan aparar və başqa bir dəstəni (vücuda) gətirər. Allah bu işə həmişə qadirdir.

Ali Quli Qarai

If He wishes, He will take you away, O mankind, and bring others [in your place]; Allah has the power to do that.