Nisa (Qadınlar)
Əsli
وَٱللَّهُ يُرِيدُ أَن يَتُوبَ عَلَيْكُمْ وَيُرِيدُ ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلشَّهَوَٰتِ أَن تَمِيلُواْ مَيْلًا عَظِيمًا
Oxunuşu
вəл-лаhу йурииду əй-йəтуубə 'əлэйкум вəйуриидуль-лəз̃иинə йəттəби'уунəш-шəhəвəəти əŋŋ-тəмиилюю мəйлəн 'əз̃ыымə
Nazim Zeynalov
И Аллах хочет принять покаяние от вас, и хотят те, которые следуют за страстями [своими], отклонить вас [от истины] отклонением великим.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Həmçinin Allah sizə nəzər salmaq istəyir. Nəfsi istəklərə tabe olanlar isə sizin böyük bir əyriliklə (haqq yoldan) sapmağınızı istəyirlər.
Ali Quli Qarai
Allah desires to turn toward you clemently, but those who pursue their [base] appetites desire that you fall into gross waywardness.