Zariyat (Toz-torpağı dağıdan)
9-ci ayə 60-dən
Əsli

يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ

Oxunuşu

йу`фəку 'əнhу мəн уфик

Nazim Zeynalov

Отвращается от него (от Корана или Пророка) тот, кто отвращён [от истины].

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Ondan (Peyğəmbərdən və onun Quranından bütün xeyir və səadətlərdən) dönən kimsə dönər. (Yaxud: Bu Peyğəmbərdən və Qurandan Allahın əzəli elmində səadətdən məhrum olan şəxs döndərilər.)

Ali Quli Qarai

He who has been turned away [from the truth] is turned away from it.