Nəcm (Ulduz)
27-ci ayə 62-dən
Əsli

إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ

Oxunuşu

иннəль-лəз̃иинə лəə йу`минуунə би-ль-əəхырōти лəйусəммуунəль-мəлəə`икəтə тəсмийəтəль-уŋŋc̃əə

Nazim Zeynalov

Поистине, те, которые не веруют в [жизнь] Последнюю, называют ангелов именами женскими!

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Həqiqətən, axirətə imanı olmayan kəslər mələkləri qadın adı ilə adlandırırlar (onların Allahın qızları olmasını deyirlər).

Ali Quli Qarai

Indeed those who do not believe in the Hereafter give female names to the angels.