Rəhman (Mərhəmətli)
Əsli
وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
Oxunuşu
вəн-нəджму вəш-шəджəру йəсджудəəн
Nazim Zeynalov
трава и деревья падают ниц [пред Ним].
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Ot və ağac (yaradılışı ilə Allah qarşısında) səcdə edir.
Ali Quli Qarai
and the herb and the tree prostrate [to Allah].