Mücadilə (Mübahisə)
16-ci ayə 22-dən
Əsli

ٱتَّخَذُوٓاْ أَيْمَٰنَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ

Oxunuşu

иттəхōз̃уу əймəəнəhум джуннəтəн фəсōддуу 'əŋŋ-сəбиилиль-лəhи фəлəhум 'əз̃əəбумм-муhиин

Nazim Zeynalov

Взяли они клятвы свои как щит и отвратили [людей] от пути Аллаха, и для них [уготовано] наказание унизительное!

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Onlar (xəyanətlərini təmizə çıxarmaq üçün) andlarını bir sipər etmişlər. Beləliklə, (bu vasitə ilə özlərini və camaatı) Allahın yolundan saxlamışlar, onlar üçün alçaldıcı bir əzab vardır.

Ali Quli Qarai

They make a shield of their oaths and bar [people] from the way of Allah; so there is a humiliating punishment for them.