Həşr (Qovulma)
18-ci ayə 24-dən
Əsli

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلْتَنظُرْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ لِغَدٍ  ۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ  ۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ

Oxunuşu

йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу-ттəќуул-лаhə вəльтəŋŋз̃ур нəфсумм-мəə ќōддəмəт лиґōд, вəəттəќуул-лаh, иннəл-лаhə хōбиирумм-бимəə тə'мəлююн

Nazim Zeynalov

О те, которые уверовали! Остерегайтесь [гнева] Аллаха, и пусть посмотрит душа, что уготовала она на завтра! И остерегайтесь [гнева] Аллаха. Поистине, Аллах — Ведающий о том, что совершаете вы!

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Ey iman gətirənlər, Allahdan qorxun! Hər kəs (özünün) sabah(ı) üçün qabaqcadan nə göndərdiyinə (qəlb gözü ilə) nəzər salmalıdır. Allahdan qorxun ki, Allah etdiklərinizdən xəbərdardır!

Ali Quli Qarai

O you who have faith! Be wary of Allah, and let every soul consider what it sends ahead for Tomorrow, and be wary of Allah. Allah is indeed well aware of what you do