Təğabun (Qarşılıqlı ziyan)
17-ci ayə 18-dən
Əsli

إِن تُقْرِضُواْ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَٰعِفْهُ لَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ  ۚ وَٱللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ

Oxunuşu

иŋŋ-туќридуул-лаhə ќōрдōн həсəнəй-йудōō'ифhу лəкум вəйəґфир лəкум, вəл-лаhу шəкуурун həлиим

Nazim Zeynalov

Если дадите вы Аллаху заём прекрасный: удвоит Он его вам и простит вам [грехи]. И Аллах — Благодарящий, Снисходительный,

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Əgər Allaha gözəl bir borc versəniz (mallarınızdan, əməllərinizdən və övladlarınızdan Onun yolunda versəniz), onu(n mükafatını) sizin üçün qat - qat artırar və sizi bağışlayar. Allah qədirbilən (əməli qiymətləndirərək gözəl mükafatlandıran) və həlimdir.

Ali Quli Qarai

If you lend Allah a good loan, He shall multiply it for you and forgive you, and Allah is all-appreciative, all-forbearing,