Təğabun (Qarşılıqlı ziyan)
Əsli
أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَؤُاْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَبْلُ فَذَاقُواْ وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Oxunuşu
əлəм йə`тикум нəбə`уль-лəз̃иинə кəфəруу миŋŋ-ќōблю фəз̃əəќуу вəбəəлə əмриhим вəлəhум 'əз̃əəбун əлиим
Nazim Zeynalov
Разве не дошла до вас весть о тех, которые не уверовали прежде и вкусили пагубные [последствия] дел своих? И для них [уготовано] наказание мучительное.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Bundan öncə kafir olan kəslərin xəbəri sizə gəlmədimi? Onlar öz işlərinin zərərini və pis aqibətini daddılar, onlar üçün ağrılı bir əzab vardır!
Ali Quli Qarai
Has there not come to you the account of those who were faithless before? They tasted the evil consequence of their conduct, and there is a painful punishment for them.