Ənam (Malqara)
23-ci ayə 165-dən
Əsli

ثُمَّ لَمْ تَكُن فِتْنَتُهُمْ إِلَّآ أَن قَالُواْ وَٱللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِينَ

Oxunuşu

c̃уммə лəм тəкуŋŋ-фитнəтуhум ильлəə əŋŋ-ќōōлюю вəл-лаhи рōббинəə мəə куннəə мушрикиин

Nazim Zeynalov

Затем не будет оправдания у них [никакого] кроме того, что скажут: «Клянёмся Аллахом, Господом нашим, не были мы язычниками!»

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Sonra onların (axirətdə) «Rəbbimiz Allaha and olsun ki, biz əsla müşrik deyildik» deməkdən başqa bir bəhanələri olmayacaqdır.

Ali Quli Qarai

Then their only excuse will be to say, ‘By Allah, our Lord, we were not polytheists.’