Nuh (Nuh)
Əsli
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا
Oxunuşu
c̃уммə йу'иидукум фииhəə вəйухриджукум ихрōōджə
Nazim Zeynalov
затем вернёт Он вас в неё и выведет [в день Воскрешения удивительным] изведением.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
«Sonra sizi(n cisminizi yenə) onun (yerin) köksünə qaytaracaq və yenidən xas bir tərzdə çıxaracaqdır. (Qiyamət günü onun parçalanmış zərrələrini (hissəciklərini) yığaraq dünyadakı şəklə salacaq və Bərzəx ruhunu ona daxil edəcəkdir)».
Ali Quli Qarai
Then He makes you return to it, and He will bring you forth [without fail].