Qiyamət (Dirilmə)
Əsli
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
Oxunuşu
c̃уммə иннə 'əлэйнəə бəйəəнəh
Nazim Zeynalov
Затем, поистине, на Нас [обязанность] разъяснения его.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Sonra onu(n həqiqətlərini və sirlərini) bəyan etmək də Bizim öhdəmizdədir.
Ali Quli Qarai
Then, its exposition [also] lies with Us.