Əraf (Yüksəkliklər)
10-ci ayə 206-dən
Əsli

وَلَقَدْ مَكَّنَّٰكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَٰيِشَ  ۗ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ

Oxunuşu

вəлəќōд мəккəннəəкум фииль-əрды вəджə'əльнəə лəкум фииhəə мə'əəйиш, ќōлиилəмм-мəə тəшкуруун

Nazim Zeynalov

И ведь уже наделили Мы возможностями вас на земле и установили для вас на ней средства для жизни. Как мало благодарите вы [Господа своего]!

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Həqiqətən, sizə yer üzündə imkan və (onun bəxşişlərindən istifadə) qüdrət(i) verdik və sizin üçün yaşayış vasitələri hazırladıq, amma siz çox az şükr edirsiniz.

Ali Quli Qarai

Certainly We have established you on the earth, and made in it [various] means of livelihood for you. Little do you thank.