Əraf (Yüksəkliklər)
135-ci ayə 206-dən
Əsli

فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ ٱلرِّجْزَ إِلَىٰٓ أَجَلٍ هُم بَٰلِغُوهُ إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ

Oxunuşu

фəлəммəə кəшəфнəə 'əнhумур-риджзə илəə əджəлин hумм-бəəлиґууhу из̃əə hум йəŋŋкуc̃уун

Nazim Zeynalov

Когда же устранили Мы от них скверну [наказания] к сроку, которого они [должны были] достичь, — сразу они нарушили [обещание своё].

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Beləliklə, elə ki, əzabı yetişməli olduqları müddətədək onlardan dəf edirdik, onlar yenə də əhd-peymanı pozurdular.

Ali Quli Qarai

But when We had removed the plague from them until a term that they should have completed, behold, they broke their promise.