Əraf (Yüksəkliklər)
141-ci ayə 206-dən
Əsli

وَإِذْ أَنجَيْنَٰكُم مِّنْ ءَالِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوٓءَ ٱلْعَذَابِ  ۖ يُقَتِّلُونَ أَبْنَآءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَآءَكُمْ  ۚ وَفِى ذَٰلِكُم بَلَآءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ

Oxunuşu

вə`из̃ əŋŋджəйнəəкум-мин əəли фир'əунə йəсуумуунəкум суу`əль-'əз̃əəб, йуќōттилююнə əбнəə`əкум вəйəстəhйуунə нисəə`əкум, вəфии з̃əəликумм-бəлəə`умм-мир-рōббикум 'əз̃ыым

Nazim Zeynalov

И [вспомните], как спасли Мы вас от рода Фараона. Подвергали они вас злому наказанию: убивали [жестоко] сыновей ваших и оставляли в живых женщин ваших. И в этом [для] вас [было] испытание от Господа вашего великое.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Və (yada salın) o zaman(ı) ki, sizi, sizə ağır işkəncə verən fironçulardan xilas etdik. Onlar oğullarınızı rəhmsizcəsinə öldürür, qadınlarınızı (havayı işlətmək üçün) diri saxlayırdılar və bunda (bu işdə sizin üçün) Rəbbiniz tərəfindən böyük bir bəla və imtahan var idi».

Ali Quli Qarai

And when We delivered you from Pharaoh’s clan who inflicted on you a terrible torment, slaughtering your sons and sparing your women, and there was a great test in that from your Lord.