Əraf (Yüksəkliklər)
Əsli
وَإِذَا قُرِئَ ٱلْقُرْءَانُ فَٱسْتَمِعُواْ لَهُۥ وَأَنصِتُواْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
Oxunuşu
вə`из̃əə ќури`əль-ќур`əəну фəəстəми'уу лəhу вə`əŋŋсытуу лə'əльлəкум турhəмуун
Nazim Zeynalov
И когда читается Коран, то прислушивайтесь к нему и безмолвствуйте — быть может, вы будете помилованы!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Quran oxunan zaman ona qulaq asın və susun ki, bəlkə rəhm olundunuz.
Ali Quli Qarai
When the Quran is recited, listen to it and be silent, maybe you will receive [Allah’s] mercy.