Fəcr (Dan yeri)
18-ci ayə 30-dən
Əsli

وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ

Oxunuşu

вəлəə тəhəəддуунə 'əлəə тō'əəмиль-мискиин

Nazim Zeynalov

и не побуждаете [друг друга] к кормлению бедняка,

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Bir-birinizi yoxsulları yedirtməyə rəğbətləndirmirsiniz.

Ali Quli Qarai

and do not urge the feeding of the needy.