Ənfal (Qənimətlər)
46-ci ayə 75-dən
Əsli

وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَنَٰزَعُواْ فَتَفْشَلُواْ وَتَذْهَبَ رِيحُكُمْ  ۖ وَٱصْبِرُوٓاْ  ۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ

Oxunuşu

вə`əтыы'уул-лаhə вəрōсуулəhу вəлəə тəнəəзə'уу фəтəфшəлюю вəтəз̃həбə рииhукум, вəəсбируу, иннəл-лаhə мə'əс-сōōбириин

Nazim Zeynalov

И повинуйтесь Аллаху и Посланнику Его, и не препирайтесь, не то падёте вы духом и уйдёт мощь ваша. И терпите! Поистине, Аллах с терпеливыми!

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Allaha və Onun Peyğəmbərinə (vacib əmrlərində) itaət edin və bir-birinizlə çəkişməyin və mübahisə etməyin ki, süstləşərək qorxaqlaşar və ağalıq və hökmranlığınız aradan gedər, sizə (bir daha) qələbə yeli əsməz. Səbr edin ki, həqiqətən, Allah səbrlilərlədir.

Ali Quli Qarai

And obey Allah and His Apostle, and do not dispute, or you will lose heart and your power will be gone. And be patient; indeed Allah is with the patient.