Ənfal (Qənimətlər)
47-ci ayə 75-dən
Əsli

وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِم بَطَرًا وَرِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ  ۚ وَٱللَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌ

Oxunuşu

вəлəə тəкуунуу кəəльлəз̃иинə хōрōджуу миŋŋ-дийəəриhимм-бəтōрōу-вəри`əə`əн-нəəси вəйəсуддуунə 'əŋŋ-сəбиилиль-лəh, вəл-лаhу бимəə йə'мəлююнə муhиит

Nazim Zeynalov

Не будьте подобны тем, которые вышли из домов своих надменно, показывая [себя пред] людьми, и сбивают они [верующих] с пути Аллаха, и Аллах то, что совершают они, Объемлющий!

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Öz evlərindən nemətdən sərxoş halda və özlərini camaata göstərmək üçün çıxan və (insanları) Allahın yolundan saxlayan kəslər (Əbu Cəhlin Bədrə tərəf gedən qoşunu) kimi olmayın. Allah (qüdrət və elm baxımından) onların etdiklərini əhatə etmişdir.

Ali Quli Qarai

Do not be like those who left their homes vainly and to show off to the people, and to bar [other people] from the way of Allah, and Allah comprehends what they do.